五、最可怕的賭注。
"如果有女人能贏得WSOP大賽,我就割喉。"這個可怕的賭注來自于Amarillo "Slim" Preston。
他本身是一名牌壇頂級人物,以牌技精湛和賭注高額而聞名,曾贏得1972年WSOP大賽冠軍,并于1992年入主撲克名人堂,他還發(fā)明了許多賭博用的器具。
他本人也曾辦過撲克大賽,稱作"撲克超級碗",從1980年辦到1990。(值得一提的是,上文提過的Stu Ungar在這個大賽中同樣贏得過三次世界冠軍,不得不說他是一個撲克天才。)
他上面的驚人之語給他帶來了很多麻煩,包括許多指責(zé)他歧視婦女的聲音,但是真正的事實卻有些出入,后來Preston自己解釋說,他只是針對某一個女人講的,當(dāng)時在一場比賽中,一名舉止傲慢的女人在媒體面前大聲宣揚她將贏得比賽,并詢問Preston的看法,Preston當(dāng)即不客氣地跟她說了上面這句話。感謝上帝,最終那個女人沒贏!
傳奇的人物總是伴隨著傳奇的事件。Preston在哥倫比亞的時候被一大毒梟綁架,原因是他被懷疑竊取情報,幸運的是他最終被釋放。
六、Doyle Brunson的10,2
Doyle Brunson的事情我們之前講過,就不多說了,他也是在1979年成為名人堂中的第一批名人。
最稱奇的就是他于1976年和1977年連續(xù)兩次贏得WSOP主賽事,而且靠得都是同一付底牌--10,2,如今底牌10,2也被一些人稱作Doyle Brunson。
七、Nuts的由來。
現(xiàn)如今無論中國人還是外國都知道管最好的牌叫Nuts,有人直譯成"堅果"。其實是很不靠譜的。當(dāng)然準(zhǔn)確的來源顯然無法考證,不過最讓人信服的說法是這樣的--
這個詞起源于西部時期,當(dāng)時人們有時候會把自己的馬車作為賭注押上,為了防止事后賴帳,此人需要把車輪上的螺絲卸掉放到桌子的底池里。螺絲的英語單詞也叫Nut。顯然只有自認(rèn)為不可能輸?shù)呐撇庞锌赡馨?/FONT>Nut押上,因此后來人們逐漸把這樣的牌稱為Nuts。
關(guān)于Nuts我們再多說一些題外話,話說二戰(zhàn)期間,著名的101美軍空降師被德軍圍困在巴斯托尼,德軍司令送來勸降書,代理指揮官麥克阿利菲只回了一個詞--Nuts!
在這里Nuts用的是俚語,基本上類似于國語中的"操"!巴頓將軍聽說此事大喜過望,拍著麥克阿瑟的桌子大叫,"上帝要我們?nèi)フ扔姓Z言天賦的人!"然后火速派出裝甲搜索營前去拯救。
等最終救到麥克阿利菲時,營長轉(zhuǎn)達(dá)了巴頓的那句話,沒想到這位老兄更是語出驚人--"我這個人說操(Nuts)從來都是認(rèn)真的"!哈哈!僅供一樂,祝大家牌運好!